Rambler's Top100

Главная » Статьи » Мои статьи

Elodia проникновенный альбом

 

Elodia проникновенный альбом

Каждый раз, когда я читаю многочисленные интервью г-на Тило Вольфа в прессе, я спрашиваю себя – тот ли самый альбом я слушал, о котором он говорит. Elodia, оказывается – проникновенный альбом о высоком чювстве неумирающей и всесжигающей любви, об этом еще была написанно на одном из музыкальных порталов и благодаря такой услуги как продвижение сайтов в Зеленограде помогло этой новости попасть в сеть, ну и так далее. Мало того, музыка, если верить особо ретивым апологетам из числа рецензентов, навевает мысли о вечном и прекрасном. Пойду-ка я еще раз промою уши. Хотя, если честно, некоторые романтические образы посещают меня, да нет, что там, прямо-таки врываются в мое сознание при прослушивании Элодии.

Вот романтический образ парня (загадочным образом смахивающий на самого Вольфа) восседающего на скамейке в дубовой аллее и мучающегося вопросом: переспать ему сегодня с любимой девушкой или нет. С одной стороны надо, конечно, а с другой – вроде как уже и не очень охота, после стольких-то лет (аж шесть лет знакомы, шутка ли). «Ах, это я во всем виноват», - рассуждает молодой человек – и неизбывная, неизмеримая печаль отражается в его больших, глубоких, не по-детски серьезных глазах. «Как вернуть непринужденность и легкость наших первых страстных ночей», - причитает он. И вдруг слезы появляются на краешках его глаз, они текут по изможденному, мертвенно-бледному лицу...
А вот образ его подруги – энергично шествующей, нет, почти как ледокол рассекающей уличную толпу – в мини-юбке до пупка, тонне макияжа на нежном пухлом личике и с жевачкой во рту... Тревожные думы волнуют ее ум... Спать ли сегодня с любимым? А если да, то с которым из них? Как, представили? Так вот, Elodia – это вот все на протяжении почти что часа и в сопровождении лондонского филармонического оркестра. Вся суть «трагической» двойственности альбома, если хотите, отражается уже в самом названии последнего лакримозовского сингла Alleine zu zweit. В переводе с немецкого это выражении имеет два значения, вместе, и в то же время одни (официальное значение) 2) вдвоем наедине (кхм!). Впрочем, справедливости ради надо отметить, что текста всегда были слабым местом Lacrimosa. Лирические излияния г-на Вольфа даже блэкушниками, обычно не очень щепетильными в этом отношении, признавались словесным поносом. Только до тех пор, пока с музыкой было все в порядке, это как-то не очень сильно действовало на нервы.

 

 

Категория: Мои статьи | Добавил: INTER (27.01.2017)
Просмотров: 428 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]




СТАТЬИ